2012年9月26日水曜日

英語が苦痛ですが何か?

日本人は英語ができないとよく言われます。私自身もそう信じてきました。
しかし、この考え方が「アンフェアーだなぁ~」 と最近 感じることができる ようになってきた。
そもそもいったいどれだけ出来れば英語ができることになるのか?
個人の想像ですが、きっと日本人の考える ”英語ができる” は、

1.映画が字幕なしで見れる
2.外国人と英語で対等に渡り合える
3.TOEIC○○点 など・・・

(これらは今まで私の心にあった”英語ができる” の定義です・・・)

TOEICはさておき、
映画が字幕なしで見れるとか、外国人と対等に渡り合えるなど、そんなことを自分に課していたらナンセンスです。きびしすぎる考え方です。多少の勉強をしたからといって普通に日本語で暮らしていて起こるとは考えられません。逆に、(豊富とはいえませんが)私の今までの経験で、日本のTVを完全に理解できて、私と日本語で対等に渡り合えた外国人はいません。(9割強は可能だなぁと思われる強者は2人います。驚かされるほど知性と好奇心の持ち主ですが、どちらも日本人パートナーがいるし、日本に住んでいた期間も充分にあります。)

もうひとつ、私の体験談なのですが、
これは私が10年前にカナダへ旅行に行ったときのこと。
空港行きのバスがなかなか来なかったので、バス停からスケートボードを持ったイスラエル人の若者とタクシーで一緒に空港に行くことになったのです。乗ったタクシーの運転手がパレスチナ人で、『えっ もしかして俺ってヤバイ?!?!』みたいな ”ヒヤリ体験” でビビッたという思い出もあるのですが、 同時にその若者から言われたことをよく思い出します。彼は愛想のいいニコニコタイプではなかったのですが、丁寧な英語ですごく聞き取りやすかったので、
「英語が上手ですね、私は英語が得意とはいえないです・・・」 みたいなことを言ったら、
「私の国の言葉は英語に似てるからね。でも日本語はぜんぜん違う言葉でしょ」 と感情交えずさらりと言われました。(たぶん)

日本語は英語とはぜんぜん言語が違うし、思考文化もまったく異なるのです。
そして、かつ 英語に触れなくても私たちは問題なく暮らせてしまう・・・・

グローバル時代だからという脅しもやっかいです。 まあ何年・何十年も前から(明治維新から!?)言われてて、脅迫の割には状況変わってない気もするが・・・。

まあ、さておき、 英語への苦手意識・・・。 この ”アンフェアーな劣等意識” はどうにか厄介払いしたいものです。 


外国語は、どこの国の人にとっても 程度の差こそあれ苦痛。 
Kevinにとって日本語も苦痛だろうし、
私が知り合ったドイツ人・フランス人もとっても英語は嫌そう・恥ずかしそうでした。

別に苦痛でもどうったことはないでしょ。気にせず勉強しましょ♪
Let us Help you to study English !
どうぞHimawari Englishへ。